Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Schemuel II 3:21

וַיֹּ֣אמֶר אַבְנֵ֣ר אֶל־דָּוִ֡ד אָק֣וּמָה ׀ וְֽאֵלֵ֡כָה וְאֶקְבְּצָה֩ אֶל־אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִכְרְת֤וּ אִתְּךָ֙ בְּרִ֔ית וּמָ֣לַכְתָּ֔ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וַיְּשַׁלַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־אַבְנֵ֖ר וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֽוֹם׃

Und Abner sprach zu David: 'Ich werde aufstehen und gehen und ganz Israel zu meinem Herrn, dem König, sammeln, damit sie einen Bund mit dir schließen und du über alles herrschst, was deine Seele wünscht.'Und David sandte Abner weg; und er ging in Frieden.

Midrash Tanchuma Buber

(Exod. 4:18, cont.:) AND HE SAID TO HIM: PLEASE LET ME GO AND RETURN TO MY KINSFOLK <IN EGYPT AND SEE WHETHER THEY ARE STILL ALIVE. AND JETHRO SAID TO MOSES: > [GO FOR PEACE]. Everyone of whom it is written, FOR PEACE, goes and returns; but everyone of whom it is written, GO IN PEACE, goes and does not return.79Tanh., Exod. 1:21; Exod. R. 5:3; similarly Ber. 64a; MQ 29a. Concerning Abner it is written (in II Sam. 3:21): AND DAVID AWAY SENT ABNER, WHO WENT IN PEACE. He went and did not return, but Jethro said to Moses: GO FOR PEACE. He went and did return. Thus it is stated (in Exod. 4:18): AND JETHRO SAID TO MOSES: GO FOR PEACE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers